مباشر
أين يمكنك متابعتنا

أقسام مهمة

Stories

42 خبر
  • هدنة وحصار المضيق
  • منتدى بطرسبورغ الاقتصادي الدولي
  • العملية العسكرية الروسية في أوكرانيا
  • هدنة وحصار المضيق

    هدنة وحصار المضيق

  • منتدى بطرسبورغ الاقتصادي الدولي

    منتدى بطرسبورغ الاقتصادي الدولي

  • العملية العسكرية الروسية في أوكرانيا

    العملية العسكرية الروسية في أوكرانيا

  • اتفاق وقف إطلاق النار بين إسرائيل ولبنان

    اتفاق وقف إطلاق النار بين إسرائيل ولبنان

  • مونديال 2026

    مونديال 2026

  • فيديوهات

    فيديوهات

ضجة بسبب معنى التسمية الجديدة بالعبرية.. "فيسبوك" ولد "ميتا" في إسرائيل! (فيديو)

أثار إعلان شركة "فيسبوك" عن تغيير اسمها إلى "ميتا" ضجة في إسرائيل بسبب معنى الكلمة الجديدة باللغة العبرية.

ضجة بسبب معنى التسمية الجديدة بالعبرية.. "فيسبوك" ولد "ميتا" في إسرائيل! (فيديو)
Reuters

وتشير كلمة "ميتا" إلى مؤنث كلمة "ميّت" في اللغة العبرية. وعلقت الخبيرة التقنية، نيريت فايس، على "تويتر" بأن اسم الشركة الجديد سيكون موضوعا للسخرية في إسرائيل لسنوات طويلة بسبب معناه في العبرية.

كذلك شاركت منظمة الإنقاذ الإسرائيلية "زاكا"، التي تعمل على ضمان دفن لائق لمن يتوفى من اليهود، في حملة السخرية التي تم تدشينها تحت وسم #FacebookDead ، أي موت فيسبوك، وكتبت على "تويتر": "لا تقلقوا، نحن نعمل على ذلك".

وقال مستخدم آخر: "شكرا لك على توفير سبب وجيه لجميع المتحدثين بالعبرية للضحك".

وفي وقت سابق، أعلن رئيس مجموعة "فيسبوك"، مارك زاكربرغ، عن تغيير اسم الشركة الأم لشبكة التواصل الاجتماعي إلى "ميتا"، لتعكس بشكل أفضل كل نشاطاتها، لكن اسم الشبكات المختلفة فيها سيبقى نفسه، وسيحافظ تطبيق إنستغرام وخدمة واتساب على أسمائهما.

و"فيسبوك" ليست الشركة الوحيدة التي تعرضت للسخرية بسبب ترجمات علامتها التجارية بلغات أخرى.

فنجد أيضا شركة "KFC" (كنتاكي فرايد تشيكن)، التي لم يعجب شعارها "Finger lickin 'good" (اصبع يبدو جميلا) الصينيين خلال الثمانينيات. حيث كانت ترجمة الشعار بلغة الماندرين "تخلص من أصابعك".

لكنه لم يضر الشركة كثيرا. فكنتاكي واحدة من أكبر سلاسل الوجبات السريعة في البلاد.

وغيرت "Rolls-Royce" اسم سيارتها "Silver Mist" (ضباب فضي)، حيث يترجم الضباب إلى "البراز" باللغة الألمانية. وتم تسمية السيارة باسم Silver Shadow (الظل الفضي) بدلا من ذلك.

وفي الوقت نفسه، عندما أصدرت نوكيا هاتفها "Lumia" في عام 2011، لم تحصل على رد الفعل الذي كانت تتوقعه بالضبط. ففي الإسبانية، Lumia هو مرادف لكلمة (عاهرة)، على الرغم من أنه يظهر فقط باللهجات ذات التأثير الغجري الثقيل.

لكن شركة هوندا كانت محظوظة. حيث كادت تسمي سيارتها الجديدة "Fitta"، وهو وصف مبتذل لـ(المهبل) باللغة السويدية. ومن الواضح أنها لم تترجم جيدا في عدد من اللغات الأخرى. وتم اكتشاف المشكلة في وقت مبكر، واتخذ قرار بتسمية السيارة "Jazz" في معظم البلدان.

المصدر: BBC

التعليقات

بوتين يصف رسالة زيلينسكي بـ"الوقحة" ويوجه الجيش الروسي: "اعملوا أيها الإخوة"

نتنياهو يلغي التصويت على قرار وقف إطلاق النار بعد بيان أمين عام "حزب الله"

قنبلة تهدد إسرائيل بسبب إيران ولبنان.. تحذيرات رسمية من الانهيار

الظلال هي الدليل.. قنصلية إيرانية تحاول بـ"صورة" تفكيك "لغز" ضربات مطار الكويت

صحيفة إسرائيلية تكشف عن أسماء قد تكون عطلت عملية ضخمة للموساد وأمريكا لإسقاط النظام في إيران

إيران تهدد ترامب بحرب تمتد من هرمز إلى المحيط الهندي ومضيق باب المندب والبحرين الأحمر والمتوسط

النواب الأمريكي يتحدى ترامب بمشروع قانون حول أوكرانيا وروسيا

لحظة بلحظة.. استمرار القصف المتبادل بين "حزب الله" وإسرائيل رغم وقف إطلاق النار

بوتين يكشف تفاصيل عن استخدام منظومة "أوريشنيك" في أوكرانيا وتقدم القوات الروسية

بوتين يرد على إشارة زيلينسكي لعمره: الكفاءة أهم من العمر

العراق الإمارات صومالي لاند وأذربيجان.. سي إن إن: قواعد إسرائيلية إقليمية خلال الحرب على إيران

إصلاحها يحتاج عاما كاملا.. CNN تنقل شهادات وتفاصيل جديدة عن حريق "جيرالد فورد" (فيديو)

ماكرون: رسالة زيلينيسكي إلى بوتين مبادرة جيدة وحان وقت الحوار مع روسيا

ترامب: سأتشرف بلقاء مجتبى خامنئي إذا ساعد ذلك على التوصل إلى اتفاق مع إيران