وتم نشر الكتاب لأول مرة في الهند بثلاث لغات لجنوب الهند، وهي اللغات المالايالامية والتاميلية والكانادية. صرح بذلك راتيش ناير المبادر بهذا المشروع والقنصل الفخري لروسيا ومدير "البيت الروسي" في ولاية تريفاندروم الجنوبية الهندية.
وقال: "قدم مركز "بوشكين" للغة الروسية في ولاية تريفاندروم بدعم من مؤسسة "البيت الروسي" ترجمات لكتاب أول روسي وصل إلى الهند أفاناسي نيكيتين، وقضى نيكيتين معظم وقته في منطقة جنوب الهند، وذكر في كتابه أسماء المدن الشهيرة في ولايات جنوب الهند الحالية".
وأشار راتيش ناير إلى أنه قام بترجمة المذكرات إلى اللغة المالايالامية، وقام الكاتب والمترجم أرامبو سوبرامانيان بترجمة الكتاب إلى اللغة التاميلية. وتمت ترجمة الكتاب إلى اللغة الكانادية من قبل جوراما هونيجودا نائب مدير هيئة التحرير بمعهد الدراسات الكانادية، وآجي كادالكاتيل وعضو القسم اللغوي بمعهد اللغويات بجامعة ميسور.
يذكر أن المالايالامية هي لغة سكان جنوب غرب هندوستان في ولاية كيرالا، وعدد سكانها 35 مليون نسمة. وينطق باللغة التاميلية أكثر من 70 مليون شخص في أقصى جنوب الهند بولاية تاميل نادو. والكانادا لغة ينطقها بها 40 مليون شخص بولاية كارناتاكا الجنوبية.
جدير بالذكر أن كتاب "السفر عبر البحار الثلاثة" هو مذكرات ألفها التاجر والرحالة من مدينة تفير الروسية أفاناسي نيكيتين، الذي زار الهند في القرن الخامس عشر الميلادي. وأصبح نيكيتين من أوائل الأوروبيين في عصره الذين وصلوا إلى الهند وكتبوا عنها.
المصدر: تاس