الترجمة الأدبية جسر للتواصل بين الثقافات

الثقافة والفن

انسخ الرابطhttps://arabic.rt.com/news/25137/

تمارس الترجمة الأدبية دورا كبيرا في بناء العلاقات المتينة بين الشعوب والتواصل بين الثقافات المختلفة. وهذا ما تعرفه جيدا د. فكتوريا زاراتوفسكايا التي دخلت ميدان الترجمة منذ سنوات قليلة. وقامت بترجمة أعمًال الأديب الكبير نجيب محفوظ بالإضافة إلى روايات من الأدب العربي المعاصر .

تمارس الترجمة الأدبية دورا كبيرا في بناء العلاقات المتينة بين الشعوب والتواصل بين الثقافات المختلفة. وهذا ما تعرفه جيدا د. فكتوريا زاراتوفسكايا التي دخلت  ميدان الترجمة منذ سنوات قليلة. وقامت بترجمة أعمًال الأديب الكبير نجيب محفوظ بالإضافة إلى روايات من الأدب العربي المعاصر .
وقامت فيكتوريا مؤخرا بترجمة رواية "عمارة يعقوبيان" للكاتب المصري علاء الأسواني والتي حازت على تقدير الجمهور العربي ليس كرواية فحسب، بل وكفيلم سينمائي يحمل نفس العنوان، هي من التراجم الروسية القليلة للأدب العربي المعاصر. وقد لاقت الرواية صدى واهتماما كبيرين في اوساط القراء الروس.
المزيد من التفاصيل في التقرير المصور
تعليمات استخدام خدمة التعليقات على صفحات موقع قناة "RT Arabic" (اضغط هنا)
أفلام وثائقية