مترجم القرآن الى الجورجية: العلم يقرب الناس والجهل يبعدهم عن بعضهم

انسخ الرابطhttps://arabic.rt.com/prg/telecast/52744/

ضيف هذه الحلقة من برنامج "حديث اليوم" هو جورج لوبجانيدزه الأستاذ في جامعة تبليسي والمتخصص في الدراسات الشرقية وكانت قد صدرت في العاصمة الجورجية عام 2007 أول ترجمة لمعاني القرآن الكريم الى اللغة الجورجية وقام بترجمتها المستشرق لوبجانيدزه.
وقال ضيف الحلقة أنه عمل على ترجمة القرآن الكريم 12 سنة حيث بدأ الترجمة وعمره 19 عاما زار خلالها العديد من البلدان الاسلامية واستعان بمشورة علمائها المختصين بالتفسير وأضاف ان الهدف من اصدار الترجمة هو تعريف المجتمع الجورجي بمعاني القرآن الكريم وكذلك جعله مفهوما لدى المسلمين في جورجيا.
ونوه لوبجانيدزه الى ان ترجمة القرآن ساعدته على فهم الإسلام وقال "رجعت لكثير من التفاسير والشروحات في ترجمتي وأنا الآن أرغب في ترجمة بعض كتب التفسير مثل الجلالين وهذه ليست تجربتي الوحيدة فقد ترجمت الكثير من الكتب العربية والفارسية".
وأشار المستشرق لوبجانيدزه الى أن نسخة القرآن هذه لاقت رواجا كبيرا نفدت جميع الطبعات من المكتبات خلال 4 سنوات وقد اعترف ضيف الحلقة أنه ورغم كونه مسيحيا لكنه مغرم بالدين الإسلامي مبديا حبه لهذا الكتاب الذي لا ريب فيه. وختم لوبجانيدزه حديثه بالقول أن العلم يقرب الناس والجهل يبعدهم عن بعضهم.
 
تعليمات استخدام خدمة التعليقات على صفحات موقع قناة "RT Arabic" (اضغط هنا)