كاتب سعودي: تواصلنا مع الأدب الروسي ضعيف

الثقافة والفن

انسخ الرابطhttps://arabic.rt.com/prg/telecast/34543/

ضيف برنامج "حديث اليوم" لهذا اليوم هو الكاتب السعودي هاني النقشبندي، وجرت استضافة النقشبندي على هامش معرض موسكو الدولي الثاني والعشرين للكتاب، والذي يقدم فيه الكاتب حاليا روايته "الاختلاس" باللغة الروسية، حيث حملت عنواناً آخر يختلف تماماً عن التسمية باللغة العربية وهو "اعترافات امرأة عربية".
 وعن تواجده في موسكو يقول الروائي السعودي أن الهدف منه هو تحقيق الانتشار وأن تتم ترجمة رواياته الى كافة لغات العالم وقال " ليس لدي أهداف أخرى كايصال رسالة ثقافية أو فهم الآخر والى ماشابه ذلك". 
أما عن العنوان وتغييره فقد أتى ذلك باختيار الناشر بالاتفاق مع المترجم وبعد استشارة عدد من دور النشر.
وعلل الكاتب تغيير اسم الرواية من "الاختلاس" الى الى "اعترافات امرأة عربية" رغم اقراره بانه عنوان تجاري وذلك لاضفاء الرواية عنوانا اكثر تشويقا.
واعتبر النقشبندي أن المجتمع السعودي أصبح أكثر انفتاحا وكذلك الرواية السعودية وهو شيء ايجابي. وأشار الى أن الروائية السعودية تحقق نجاحات باهرة وهذا عائد الى أن المرأة أكثر جرأة من الرجل ومقالاتها تحتوي فكرا حيا ورأيا حرا يجعل من كتاباتها مادة مفيدة وبعيدة عن التملق.
واعترف النقشبندي أن التواصل في منطقة الخليج العربي مع الأدب الروسي ضعيف ويعزو ذلك الى الفكرة القديمة عن المجتمع الروسي "بأنه كان لفترة طويلة رمزا للكفر والشيطان الأكبر". وهذه الفكرة تُبعد القارئ العربي.
مزيد من التفاصيل في حلقة برنامج "حديث اليوم".

تعليمات استخدام خدمة التعليقات على صفحات موقع قناة "RT Arabic" (اضغط هنا)